Irene Vallejo: "Hay que conservar intactos los libros que consideramos dañinos"

La autora de 'El infinito en un junco' presentó en Canadá su libro e hizo referencia a los intentos de censurar libros sobre homosexualidad o racismo

Vallejo en la Biblioteca Central de Toronto, en el viaje a Canada al que fue invitada por la Universidad York. (EFE)
Vallejo en la Biblioteca Central de Toronto, en el viaje a Canada al que fue invitada por la Universidad York. (EFE)
Julio César Rivas

16 de abril 2023 - 14:01

Toronto/(EFE).- La escritora española Irene Vallejo, que ha presentado en Canadá su libro El infinito en un junco, dijo en una entrevista con EFE que los libros siempre han sido perseguidos y que es partidaria de que las bibliotecas públicas no censuren y ofrezcan incluso libros que se consideren dañinos.

Vallejo, que este miércoles celebra un acto en la Biblioteca Central de Toronto y que ha sido invitada a Canadá por la Universidad York, señaló que el momento actual es "muy vibrante y lleno de polémicas".

Preguntada por la situación en Estados Unidos, donde hay un creciente movimiento para eliminar de la esfera pública libros de temáticas como la homosexualidad o el racismo, la escritora zaragozana, que ganó en 2020 el Premio Nacional de Ensayo de España con El infinito en un junco, dijo que no es una novedad.

"La palabra, la literatura, el pensamiento, las teorías, la ciencia, desde que existe memoria documentada de la existencia de libros, existen también datos, evidencias de que esos libros han sido quemados"

"Habíamos olvidado hasta qué punto los libros han sido siempre perseguidos. La palabra, la literatura, el pensamiento, las teorías, la ciencia, desde que existe memoria documentada de la existencia de libros, existen también datos, evidencias de que esos libros han sido quemados, perseguidos", explicó.

Vallejo añadió que la censura que existía en tiempo de los emperadores romanos ha perdurado "desgraciadamente en nuestras democracias, donde todavía sigue manifestándose bajo otras formas, quizá a veces más sutiles y otras veces más directas y más evidentes".

"Ahí está en juego también lo esencial de una democracia y de la libertad de palabra dentro de esas democracias. Personalmente, en este debate siempre he pensado que lo principal de una biblioteca pública es que ofrezca todas las versiones posibles de la realidad", dijo.

"En el momento en que empezamos a cercenar determinados puntos de vista, ya estamos de alguna manera guiando a los lectores, privándoles de la libertad de que tengan el abanico abierto de todas las posibilidades y todas las opciones y después tomen partido en función de lo que han leído, de lo que han explorado libremente", continuó la autora.

Para Vallejo, "hay que conservar intactos incluso los libros que consideramos dañinos o perjudiciales porque de alguna manera nos están contando cuál es nuestro pasado, cuál es nuestra historia. Por ejemplo Mein Kampf, de Hitler, como caso excepcional".

"Pero también a través de lo que ha sucedido, a través de libros que nos cuentan cómo fue el racismo, cómo fueron las persecuciones, el Holocausto, los genocidios, que nos hablan de esclavitud y de aspectos terribles de nuestro pasado, aprendemos cómo en su momento se justificaron ese tipo de realidades, cómo aparecieron, cómo se desarrollaron", ahondó.

"Creo que la idea de edulcorar la imagen de nuestro pasado es peligroso porque el pasado deja de ayudarnos, deja de ofrecernos claves sobre la condición humana que también tiene muchos recodos oscuros"

"Y de alguna manera nos dan herramientas para afrontarlas si este tipo de peligros vuelven a manifestarse en nuestras sociedades. Creo que la idea de edulcorar la imagen de nuestro pasado es peligroso porque el pasado deja de ayudarnos, deja de ofrecernos claves sobre la condición humana que también tiene muchos recodos oscuros. Y además nos podría hacer caer en la nostalgia de pasados que no queremos repetir", concluyó la autora.

Vallejo reconoció que El infinito en un junco, del que se han vendido alrededor de un millón de ejemplares en todo el mundo y que ha sido traducido a 40 lenguas, le ha cambiado la vida.

"Es un libro que ha hecho suceder todo lo más inesperado. Cuando lo escribía pensaba que probablemente sería mi último libro y ha resultado todo lo contrario, el principio de toda una nueva etapa profesional y personal. El libro que ha cumplido mi sueño de infancia de poder dedicarme a la literatura y además vivir de ella", declaró.

"Así que es un libro al que estoy profundamente agradecida", añadió.

________________________

Colabora con nuestro trabajo:

El equipo de 14ymedio está comprometido con hacer un periodismo serio que refleje la realidad de la Cuba profunda. Gracias por acompañarnos en este largo camino. Te invitamos a que continúes apoyándonos, pero esta vez haciéndote miembro de nuestro diario. Juntos podemos seguir transformando el periodismo en Cuba.

También te puede interesar

Lo último

stats